Hi Peter, On Sat, Apr 03, 2010 at 10:39:03AM +0200, Peter Kyster Slot wrote: > I've translated the about dialog into danish. I have updated the about dialog so that parts of the translations are now missing. It's only one or two words which I could probably translate myself but since you're the one with the Danish tongue I'd rather ask you ;). Please find the new .ts file attached. Adrian
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="da_DK"> <context> <name>QHiMDAboutDialog</name> <message> <source>About QHiMDTransfer</source> <translation>Om QHiMDTransfer</translation> </message> <message> <source><h1>About QHiMDTransfer</h1></source> <translation type="obsolete"><h1>Om QHiMDTransfer </h1></translation> </message> <message> <source><h3>QHiMDTransfer, Version 0.0.1</h3> <p><p> <p>A free music transfer software for MiniDisc walkman.</p> <p><p> <p>Brought to you by the linux-minidisc project:</p> <p><p> <p>https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc</p> <p><p> <p>This software is covered by the GNU GPL v2 license. See the file LICENSE in the program folder for more information.</p></source> <translation><h3>QHiMDTransfer, Version 0.0.1</h3> <p><p> <p>En gratis musik overføringssoftware til MiniDisc walkman.</p> <p><p> <p>Lavet af linux-minidisc projektet:</p> <p><p> <p>https://wiki.physik.fu-berlin.de/linux-minidisc</p> <p><p> <p>Denne software hører under GNU GPL v2 licensen. Læs file LICENSE i programfolderen for mere info.</p></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Ḷuk</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Contributors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QHiMDFormatDialog</name> <message> <source>Format Medium</source> <translation>Formatér medie</translation> </message> <message> <source>Really format MiniDisc (all audio-tracks and data will be lost) ?</source> <translation>Er du sikker på, at du vil formatere (alle lydspor og data vil blive slettet) ?</translation> </message> </context> <context> <name>QHiMDMainWindow</name> <message> <source>Error opening file for MP3 output</source> <translation>Fejl: Kan ikke åbne fil for MP3 uddata</translation> </message> <message> <source>Error opening track: </source> <translation>Fejl: kunne ikke åbne filen:</translation> </message> <message> <source>Error writing audio data</source> <translation>Fejl: kunne ikke skrive audio data</translation> </message> <message> <source>upload aborted by the user</source> <translation>Upload avbrudt af bruger</translation> </message> <message> <source>Error reading audio data: </source> <translation>Fejl: kunne ikke læse audio data:</translation> </message> <message> <source>Error opening file for ATRAC output</source> <translation>Fejl: Kan ikke åbne fil for ATRAC uddata</translation> </message> <message> <source>Error writing header</source> <translation>Fejl, kunne ikke skrive header</translation> </message> <message> <source>Error opening file for WAV output</source> <translation>Fejl: Kan ikke åbne fil for WAV uddata</translation> </message> <message> <source>Select MP3s for download</source> <translation>Vælg MP3 filen du vil downloade</translation> </message> <message> <source>Select directory for Upload</source> <translation>Vælg en mappe du vil uploade</translation> </message> <message> <source>Track %1</source> <translation>Spor %1</translation> </message> <message> <source>upload disabled because of DRM encryption</source> <translation>Kunne ikke uploades på grund af DRM kryptering</translation> </message> <message> <source>Select directory of HiMD Medium</source> <translation>Vælg destination for HiMD Medie</translation> </message> <message> <source>Error opening HiMD data. Make sure you chose the proper root directory of your HiMD-Walkman. </source> <translation>Fejl: kunne ikke åbne HIMD data. Kontrollér at du har valgt den rette destination for din HIMD Walkman. </translation> </message> <message> <source>(disconnected)</source> <translation type="unfinished">(ikke forbundet)</translation> </message> </context> <context> <name>QHiMDMainWindowClass</name> <message> <source>QHiMDTransfer</source> <translation>QHiMDTransfer</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fil</translation> </message> <message> <source>&?</source> <translation>&?</translation> </message> <message> <source>&Download tracks onto MD</source> <translation>&Ḥent lydspor til din MD</translation> </message> <message> <source>&Upload tracks from MD</source> <translation>&Ṣend lydspor fra din MD</translation> </message> <message> <source>Re&name</source> <translation>&Ọmdøb</translation> </message> <message> <source>Rename selected</source> <translation>Omdøb valgte</translation> </message> <message> <source>D&elete selected</source> <translation>&Ṣlet valgte</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hjælp</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Om</translation> </message> <message> <source>&Format MD</source> <translation>&Formatér MD</translation> </message> <message> <source>Format MD</source> <translation>Formatér MD</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Ḷuk</translation> </message> <message> <source>&Connect</source> <translation>&Forbind</translation> </message> <message> <source>HiMD path</source> <translation>HiMD destination</translation> </message> <message> <source>(disconnected)</source> <translation>(ikke forbundet)</translation> </message> <message> <source>local directory</source> <translation>Lokal mappe</translation> </message> </context> <context> <name>QHiMDTracksModel</name> <message> <source>Nr.</source> <translation>Nr.</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>Artist</source> <translation>Artist</translation> </message> <message> <source>Album</source> <translation>Album</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Længde</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Format</translation> </message> <message> <source>Uploadable</source> <translation>Kan uploades</translation> </message> </context> <context> <name>QHiMDUploadDialog</name> <message> <source>%1 track(s) could not be uploaded</source> <translation>%1 spor kunne ikke uploades</translation> </message> <message> <source>Track %1</source> <translation>Spor %1</translation> </message> <message> <source>%1 track(s) successfully uploaded</source> <translation>%1 spor blev uploaded</translation> </message> <message> <source>upload finished</source> <translation>upload afsluttet</translation> </message> <message> <source>current track: %1 - %2</source> <translation>nuværende spor: %1 - %2</translation> </message> <message> <source>no tracks selected</source> <translation>Ingen valgte spor</translation> </message> <message> <source>please wait while uploading %1 track(s)</source> <translation>Vent venligst mens %1 spor bliver uploaded</translation> </message> <message> <source>upload aborted by the user</source> <translation>Upload afbrudt af bruger</translation> </message> <message> <source>Track upload - QHiMDTransfer</source> <translation>Upload - QHiMDTransfer</translation> </message> <message> <source>please wait while uploading XX track(s)</source> <translation>uploader XX spor, vent venligst</translation> </message> <message> <source>overall progress</source> <translation>fremgang</translation> </message> <message> <source>current track: trknum - filename</source> <translation>nuværende spor: trknum - filnavn</translation> </message> <message> <source>xx track(s) successfully uploaded</source> <translation>xx spor blev uploadet</translation> </message> <message> <source>xx track(s) could not be uploaded</source> <translation>xx spor kunne ikke uploades</translation> </message> <message> <source>Show Details</source> <translation>Vis Detaljer</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulér</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Luk</translation> </message> <message> <source>Tracknr.</source> <translation>Spornr.</translation> </message> <message> <source>Error message</source> <translation>Fejl besked</translation> </message> </context> </TS>